20 декабря, 2017

КАК ХОРОШО ПИСАТЬ? ЧИТАТЬ ВСЕМ, ОСОБЕННО КОПИРАЙТЕРАМ!

Некоторым книгам не место на книжной полке – они всегда должны быть под рукой. Реклама на обложке «В мире продано более миллиона экземпляров» кажется обидным преуменьшением. Всем пишущим, а пишут сейчас все – статьи, пресс-релизы, деловые документы, блоги, комментарии – рекомендуем «Как писать хорошо: Классическое руководство по созданию нехудожественных текстов».


«Как писать хорошо» – самая популярная в мире книге о ремесле писателя. Впервые издана в 1976 году, после чего тридцать раз переиздавалась. Писатель, редактор и преподаватель Уильям Зинсер создал учебник для тех, кто хочет научиться писать ясно, легко и доходчиво. В этом году книга вышла в издательстве «Альпина». Посвящена она не столько языку, сколько стилю написания, редактированию и рабочим приемам, которые относятся не к тексту, а к изложению мыслей. Поэтому переведенное на русский англоязычное руководство по написанию текстов нон-фикшн применимо и для русскоязычных писателей. Перевел и адаптировал издание для наших читателей Владимир Бабков.
                                                    

За 37 лет книга с примерами и отсылками к литературным источникам не устарела. За эти годы выросло поколение пишущих. Пишут все: деловые письма, пресс-релизы, блоги, тексты для сайтов, описания товаров, рекламные статьи, воспоминания. «Никто не сказал этим новоиспеченным писателям, – поясняет Зинсер, – что писать – значит переписывать. Из того, что они пишут быстро, еще не значит, что они пишут хорошо… Каждый день миллионы электронных писем передают людям информацию, необходимую им для выполнения своей работы, и плохо написанное послание может нанести серьезный ущерб. То же самое справедливо и для плохо написанного сайта. При всей ее электронной изощренности новая эра по-прежнему опирается на письменное слово».
С появлением текстовых редакторов плохие писатели стали писать хуже, а хорошие лучше. Хорошие получили возможность редактировать текст, а плохие стали многословнее. Процесс написания текста можно облегчать сколько угодно, но сам текст не станет от этого лучше. Чтобы улучшить текст, нужно думать, четко излагать мысли, не прятаться за громоздкими фразами, мусором и пассивными формами глаголов. Уильям Зинсер, считающий писательство не природным даром, а серьезной работой, разложил писательский инструмент на четыре части «Принципы», «Методы», «Жанры» и «Отношение». Кое-что покажется простым, но ничто не будет лишним. Когда каждый – сам себе редактор, не лишне напомнить автору о правилах хорошего тона. Уважение к читателю, адресату почтовой рассылки или посетителю сайта – не эмоция, а набор правил. Следуйте им, и ваши тексты будут интересными. Может быть, попадут в Закладки, а не в Корзину.

Можно ли научить этим принципам? – спрашивает Уильям Зинсер. – Скорее всего, нет. Но большинству из них можно научиться. Чтобы заинтересовать читателя, перечислим эти принципы. В книге они описаны объемнее, человечнее, с примерами и антипримерами.


Взаимодействие

На личном взаимодействии держится хорошая литература нон-фикшн. Отсюда следуют два важных качества – человечность и теплота. Хороший живой текст не отпускает читателя, и причина этого не в ловких трюках, а в том, как автор использует родной язык.
 

Простота
Чтобы очистить речь от мусора, нужно очистить от него ум. Вам приходилось слышать или читать обороты: мы с вами коммуницируем (говорим), визуально оценить (посмотреть), свяжемся в телефонном режиме (позвоним)? Кто ясно мыслит, то ясно пишет; одного без другого не бывает. Человек с мутными мыслями не способен писать хорошим языком. Читатель потеряет интерес к его рассказу.
Красивый пример приводит Уильям Зинсер о том, как президент Франклин Рузвельт перевел на человеческий язык распоряжения своего собственного правительства о затемнении зданий в 1942 г.
«Следует принять меры, обеспечивающие полную невидимость на неограниченное время в течение воздушных налетов всех муниципальных объектов, занимаемых органами федерального правительства, путем изоляции всех источников как внутреннего, так и внешнего освещения».
«Скажите им, – попросил Рузвельт, – что, если уж нельзя во время бомбежки уйти с работы, пусть занавесят чем-нибудь окна, да поплотнее».
«Упрощайте же, упрощайте», – нам часто напоминают эти слова Торо, и ни один американский писатель не проводил свои идеи в жизнь так последовательно.


Мусор
Не приукрашивайте то, что в этом не нуждается. Высока вероятность метеорологических осадков – будет дождь. Вы испытываете боль – вам больно. По истечении недолгого времени – вскоре, оказать содействие – помочь. Ищите мусор в том, что вы написали, и безжалостно удаляйте его. Черновик можно сократить вдвое без потери информации. Не тратьте попусту слова – упрощайте.


Стиль
Часто редактору приходится выбрасывать первые абзацы статьи, чтобы добраться до места, где автор пишет по сути и нормальным языком. Верьте в свою индивидуальность и свои взгляды. Не прячьте свое мнение за ширмой пустых слов. Не прячьте свое «я». Писать – значит демонстрировать свое эго.


Аудитория
Не угождайте читателю, не пишите то, что он хочет прочесть. Не подстраивайтесь под большую аудиторию. Пишите для одного читателя, делитесь своими взглядами. Еще лучше, пишите для себя и не заботьтесь о том, что подумает читатель.


Слова
Избегайте журналистского жаргона, дешевых словечек, бездумных клише – события «грядут», чувства «нахлынули», сообщениями «бомбардируют», а лидеры «облечены властью» Уважайте слова, их оттенки и значения. Клише убивают самобытность. Точное слово и свежий взгляд – вот что делает текст интересным.


Единство
Решите, о чем вы будете писать. От какого лица, в каком времени, в какой тональности. Если чувствуете, что нужно изменить стиль изложения, меняйте. Перечитайте и приведите весь текст к единой манере изложения.


Зачин и концовка
Первая фраза должна быть интересной и содержать конкретную информацию. Пример: «Я часто гадал из чего делают хот-доги. Теперь я это знаю, но лучше бы мне не знать» В концовке не делайте выводы вместо читателя. Он не глупый. Пояснять, что вы хотели сказать на пяти предыдущих страницах, то же самое, что и объяснять смысл рассказанного анекдота.


Всего понемножку
Убирайте пассивный залог. В нем нет действия. Сравните: спросил, был задан вопрос, стоял вопрос. Глагол выражает действие, позвольте ему быть активным. Избавляйтесь от лишних наречий. Громко орал, радостно улыбался – хуже, чем орал или улыбался. Решительно, вероятно, очевидно – уберите наречия из текста и посмотрите, что получится. Не заменяйте глаголы существительными. (Общей реакцией был недоверчивый смех – Зрители недоверчиво засмеялись.) Убирайте гирлянды из существительных – принятие мер по привитию навыков коммуникации посредством письма. Пусть льет дождь, а не выпадают обильные осадки.


Переписывание
Суть ремесла – процесс отладки. Убирайте лишнее, меняйте местами абзацы. Читайте вслух, проверяя текст на благозвучность и ритм. Проверьте соседние слова на стыке предложений. Каждое крошечное улучшение приблизит вас к конечной цели.
В части «Жанры» автор рассказывает, как писать о людях, о местах, о себе; как писать научный текст и деловой документ, писать о спорте и искусстве, семейную историю и мемуары. Какие приемы использовать, к чему стремиться. Кажется странным, что переводную книгу можно советовать как пособие по русскому языку. Она не об английском и не о русском – о том, как писать на человеческом языке. Интересно, связно, понятно. Есть на эту тему и русская книга «Слово живое и мертвое», которую написала Нора Галь, талантливая переводчица и редактор. «Слово» было впервые издано в 1972 году, переиздавалось восемь раз. В последний раз – в прошлом году издательством «Время».
Стоит ли говорить о русском с людьми нерусской профессии – копирайтерами? Теми, кто говорит на мусорном языке, потому что платят им за количество букв, а не мыслей. Их мозг вместо каждого нормального слова подставляет витиеватый оборот, украшая рюшами и стразами словесный сливной бачок. В одной из известных книг по копирайтингу есть совет со ссылкой на Пикассо: «Хорошие художники создают, а великие воруют». Авторы советуют: «…следует моделировать тексты, которые уже показали себя эффективными в чьей-то практике. Не нужно ничего придумывать. Берите то, что работает, и усиливайте, переделывая текст под себя, делая его более ярким». Сам процесс воровства и искажения они называют компиляцией или моделированием. Тех, кто прикрывается Пикассо, хочется послать к Маяковскому.


Уважаемые поэты московские,
Я в искусстве правду любя,
Умоляю, не делайте под Маяковского.
Делайте под себя.


Если в том, что наделано, нет мыслей, это еще полбеды. Порой невозможно докопаться до смысла. Если в голове каша, текст получится размазанный, невнятный, безвкусный. «Как писать хорошо» полезна всем, кто занимается онлайн-бизнесом, особенно тем, кто сотрудничает с копирайтерами. Нередко люди негуманитарных профессий считают, что они не умеют писать и лучше довериться профессионалу. Не заполняйте свои сайты мусором; возможно, он полезен для раскрутки, но совершенно не интересен человеку, которому вы предлагаете свою услугу или товар. Вот что пишет Уильям Зинсер: «Писать – значит думать на бумаге. Всякий, кто ясно мыслит, способен ясно писать о любом предмете – статьи, эссе, блоги или даже целые книги. Более того, умение грамотно излагать свои мысли в письменном виде обязательно для любого, кто хочет преуспеть в современном перенасыщенном информацией мире… И если ваше послание вычурно, напыщенно или туманно, таким же читатель представит себе и вас. У него просто не будет иного выбора. Так что научиться писать хорошо в ваших же интересах».